دارالترجمه ترکی به دفتر یا مؤسسهای گفته میشود که در زمینه ترجمه زبان ترکی (بیشتر ترکی استانبولی) تخصص دارد. این دارالترجمهها، بسته به نوع مجوز و خدماتی که ارائه میدهند، میتوانند به دو دسته اصلی تقسیم شوند:
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی
این نوع دارالترجمهها مجوز رسمی از قوه قضائیه کشور (مثلاً در ایران) دارند و مترجمان آنها نیز مترجم رسمی و مورد تأیید دادگستری هستند. وظیفه اصلی آنها ترجمه رسمی و قانونی اسناد و مدارک است که برای ارائه به مراجع و سازمانهای رسمی، چه در داخل و چه در خارج از کشور، مورد نیاز است.
خدمات اصلی دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی شامل موارد زیر است:
ترجمه رسمی انواع اسناد و مدارک:
- مدارک هویتی: شناسنامه، کارت ملی، گذرنامه، کارت پایان خدمت.
- مدارک تحصیلی: دانشنامه، ریزنمرات (دبیرستان، پیشدانشگاهی، دانشگاه)، گواهینامههای آموزشی.
- مدارک شغلی: گواهی اشتغال به کار، فیش حقوقی، سوابق بیمه.
- مدارک حقوقی و قضایی: سند ازدواج، طلاق، وکالتنامه، اقرارنامه، قراردادها، احکام دادگاه، اسناد ملکی (سند خانه، زمین).
- مدارک تجاری و شرکتی: اساسنامه شرکت، صورتجلسات، اظهارنامه مالیاتی، پروانه کسب.
- مدارک پزشکی: گواهی سلامت، سوابق پزشکی، کارت واکسیناسیون.
- سایر مدارک رسمی: گواهینامه رانندگی، گواهی عدم سوء پیشینه و... .
اخذ تأییدات:
- تأیید وزارت دادگستری: برای اعتبار بخشیدن به ترجمه.
- تأیید وزارت امور خارجه: برای استفاده از مدارک ترجمه شده در خارج از کشور.
- تأیید سفارت ترکیه: برای مدارکی که قرار است به سفارت ترکیه یا نهادهای مرتبط در این کشور ارائه شوند (به این فرآیند لگالایز یا Legalization نیز گفته میشود).
- مشاوره تخصصی: ارائه مشاوره در مورد مدارک مورد نیاز برای ویزا، اقامت، تحصیل یا ثبت شرکت در ترکیه.
- خدمات غیرحضوری: بسیاری از دارالترجمههای رسمی، امکان ثبت سفارش آنلاین و ارسال مدارک از طریق پیک یا پست را نیز فراهم میکنند تا مشتریان از سراسر کشور بتوانند از خدمات آنها بهرهمند شوند.
- سرعت و دقت: تمرکز بر ارائه ترجمههای دقیق و مطابق با قوانین رسمی، در کوتاهترین زمان ممکن.
مراجعه به دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی برای افرادی که قصد مهاجرت، تحصیل، کار، ثبت شرکت، یا هرگونه اقدام قانونی در ترکیه را دارند، ضروری است.